L'humanisme en Val de Loire - traduction et analyse stylistique
Moje bakalářská diplomová práce se skládá ze dvou částí. První část se zabývá překladem dvou kapitol z knihy "Chateaux de la Loire" (Zámky na Loiře. Druhá část analyzuje tento překlad z hlediska lexikálního, syntaktického a stylistického
Uloženo v:
| Hlavní autor: | |
|---|---|
| Další autoři: | |
| Typ dokumentu: | VŠ práce nebo rukopis |
| Jazyk: | Francouzština |
| Vydáno: |
2006
|
| Témata: | |
| On-line přístup: | http://is.muni.cz/th/104797/ff_b/ |
| Shrnutí: | Moje bakalářská diplomová práce se skládá ze dvou částí. První část se zabývá překladem dvou kapitol z knihy "Chateaux de la Loire" (Zámky na Loiře. Druhá část analyzuje tento překlad z hlediska lexikálního, syntaktického a stylistického My dissertation consists of two parts. The first part represents the translation of two chapters of the book "Castles in the Loire Valley". The second one deals with analysis (stylistic, lexical and syntactic) of this translation |
|---|---|
| Popis jednotky: | Vedoucí práce: Ladislava Miličková |
| Fyzický popis: | 38 l. |