Bulharsko-česká mezijazyková homonymie a paronymie (na materiálu substantiv) /
Diplomová práce srovnává bulharské a české lexémy, které mohou snadno způsobit komunikační potíže. Mezijazyková homonymie a paronymie je ve slovanských jazycích zdrojem negativních interferencí a transferů a může mít negativní efekt při studiu nebo překládání cizího jazyka. Stěžejní součástí práce j...
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | VŠ práce nebo rukopis |
Jazyk: | Čeština |
Vydáno: |
2007.
|
Témata: | |
On-line přístup: | http://is.muni.cz/th/53241/ff_m_b1/ |
Shrnutí: | Diplomová práce srovnává bulharské a české lexémy, které mohou snadno způsobit komunikační potíže. Mezijazyková homonymie a paronymie je ve slovanských jazycích zdrojem negativních interferencí a transferů a může mít negativní efekt při studiu nebo překládání cizího jazyka. Stěžejní součástí práce je bulharsko-český slovník podstatných jmen, která jsou mezijazykovými honymy, respektive paronymy. The diploma thesis compares the Bulgarian and Czech vocabulary items which may hinder communication. Interlingual homonymy and paronymy in Slavic languages is a source of negative language interference and it can alse have negative effects in foreign language acquisition and translation. Dictionary of Czech and Bulgarian nouns-interlingual homonyms or paronyms is a main part of the thesis. |
---|---|
Popis jednotky: | Vedoucí práce: Elena Krejčová. |
Fyzický popis: | 110 l. |