Vliv melodramatu na filmový přepis próz Květy Legátové

Práce vychází z transformačního či ekvivalenčního přístupu k problematice filmových adaptací literárních děl, snaží se tak vyhnout hledisku věrnosti předloze. Nejprve se soustředí na uchopení poetiky předloh (hlavně na novelu Jozova Hanule, 2001) a filmu Želary (2003); pozornost je věnována převážně...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Lukeš, Petr (Autor práce)
Další autoři: Bubeníček, Petr, 1973- (Vedoucí práce)
Typ dokumentu: VŠ práce nebo rukopis
Jazyk:Čeština
Vydáno: 2007
Témata:
On-line přístup:http://is.muni.cz/th/109246/ff_b/
Obálka
Popis
Shrnutí:Práce vychází z transformačního či ekvivalenčního přístupu k problematice filmových adaptací literárních děl, snaží se tak vyhnout hledisku věrnosti předloze. Nejprve se soustředí na uchopení poetiky předloh (hlavně na novelu Jozova Hanule, 2001) a filmu Želary (2003); pozornost je věnována převážně vyprávění, postavám a světu příběhu. Pro samotnou analýzu adaptačních procesů práce využívá koncept hloubkových struktur příběhu a povrchových struktur vypovídání Rolanda Barthesa (rozvinutý Brianem McFarlanem). Porovnáním struktur, které byly filmem využity, proti těm, které byly opomenuty či nahrazeny, se utváří obraz výsledné adaptace. Na odlišnost tohoto obrazu od jeho literárních předloh má značný vliv žánr filmového melodramatu
This study is based on the approach of transformation or equivalence in the theory of adaptation; it wants to avoid the fidelity point of view. The first time it aims the poetics of the originals (mainly the novella Jozova Hanule, 2001) and the film Zelary (2003); it aims especially the narration, the characters and the world of the story. For the interpretation of the adaptation proceses it employs the conception of the deep narrative structures and surface structures of ennunciation of Roland Barthes (which has been developed by Brian McFarlane). The comparation of the structures, which the film has utilized, and that ones, which has been omited or substituded, makes the image of resultant adaptation. The genre of filmic melodrama has considerable influence to the divergence of this image and his literary originals
Popis jednotky:Vedoucí práce: Petr Bubeníček
Fyzický popis:74 l.