Aleksis Kivi - Sedm bratří srovnání překladu Vladimíra Skaličky a překladu Antonie Svobodové /
Na několika příkladech chci ukázat, jak odlisně můze být interpretováno pro čtenáře jedno dílo dvěma překladateli. V druhé a třetí kapitole představuji autora díla Aleksise Kiviho a oba autory překladů Antonii Svobodovou a Vladimíra Skaličku. Následuje krátké představení nominálních konstrukcí - z č...
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | VŠ práce nebo rukopis |
Jazyk: | Čeština |
Vydáno: |
2006
|
Témata: | |
On-line přístup: | http://is.muni.cz/th/125604/ff_b/ |
Shrnutí: | Na několika příkladech chci ukázat, jak odlisně můze být interpretováno pro čtenáře jedno dílo dvěma překladateli. V druhé a třetí kapitole představuji autora díla Aleksise Kiviho a oba autory překladů Antonii Svobodovou a Vladimíra Skaličku. Následuje krátké představení nominálních konstrukcí - z čeho jsou tvořeny, kdy se používají a jaké druhy těchto konstrukcí ve finštině existují. Poté uvedu srovnání obou překladů především z pohledu různých variant překládání jednotlivých nominálních konstrukcí oběma překladateli. Dále zmíňuji přísloví, různé překlady jednotlivých slov, vynechané pasáže a způsob interpretace vlastních jmen oběma překladateli. I tried to show, on a few examples, how different can be interpreted one book for readers by two translators. In chapter two and three I introduced the writer of the book - Aleksis Kivi and also both the translators Antonie Svobodová and Vladimír Skalička. Then followed comparison of both translations first in grammatical respekt, where I concentrated expecially on abbreviation of komplex and compound sentence with the assistance of particial constructions, final constructions, agent participle, abbreviation of relative va/-vä sentence and tempoval constructions. Next I mentioned also differences in translation of proverbs, different translations of individual words, missed passages and way of interpretation of personal names by each of the translators. |
---|---|
Popis jednotky: | Vedoucí práce: Michal Kovář |
Fyzický popis: | 48 l. |