Übersetzung : ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. 3. Teilband /
This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state o...
Uloženo v:
Další autoři: | , , , , , , |
---|---|
Typ dokumentu: | Kniha |
Jazyk: | Němčina Angličtina Francouzština |
Vydáno: |
Berlin :
Walter de Gruyter,
[2011]
|
Edice: | Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft,
Band 26, 3 |
Témata: | |
On-line přístup: | Elektronická verze přístupná pouze pro studenty a pracovníky MU Elektronická verze přístupná pouze pro studenty a pracovníky MU |
Příbuzné jednotky: | Tištěná verze::
Übersetzung. 3. Teilband |
Obsah:
- XXV. Die Übersetzungskultur in Großbritannien und Irland
- XXVI. Die Übersetzungskultur in Frankreich
- XXVII. Die Übersetzungskultur in Italien
- XXVIII. Übersetzungskulturen auf der Iberischen Halbinsel
- XXIX. Die Übersetzungskultur in Russland
- XXX. Weitere regionale und nationale Übersetzungskulturen in Europa
- XXXI. Regionale und nationale Übersetzungskulturen in Asien
- XXXII. Regionale und nationale Übersetzungskulturen in Amerika
- XXXIII. Ausgewählte Texte im internationalen Transfer durch Übersetzung: Die Bibel
- XXXIV. Ausgewählte Texte im internationalen Transfer durch Übersetzung: Homer
- XXXV. Ausgewählte Texte im internationalen Transfer durch Übersetzung: Shakespeare
- XXXVI. Ausgewählte Texte im internationalen Transfer durch Übersetzung: Weitere Schriften mit weltweiter Verbreitung und Wirkung
- XXXVII. Übersetzer und Dolmetscher: Berufsstand und Berufsbilder
- XXXVIII. Übersetzer und Dolmetscher: Die Lehrbarkeit und Lernbarkeit des Übersetzens: Ausbildungsangebote, Ausbildungsgänge, Arbeitsgänge
- Register