Übersetzung : ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. 3. Teilband /
This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state o...
Uloženo v:
| Další autoři: | , , , , , , |
|---|---|
| Typ dokumentu: | Kniha |
| Jazyk: | Němčina Angličtina Francouzština |
| Vydáno: |
Berlin :
Walter de Gruyter,
[2011]
|
| Edice: | Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft,
Band 26, 3 |
| Témata: | |
| On-line přístup: | Elektronická verze přístupná pouze pro studenty a pracovníky MU Elektronická verze přístupná pouze pro studenty a pracovníky MU |
| Příbuzné jednotky: | Tištěná verze::
Übersetzung. 3. Teilband |
| LEADER | 06335cam a22009017i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | MUB03000002188 | ||
| 003 | CZ BrMU | ||
| 005 | 20220209153106.0 | ||
| 008 | 161214t20112011gw |||||o|||||||||||ger d | ||
| STA | |a EIZ |b 468 |c DE GRUYTER trvale nakupy |d 2016-12-08 | ||
| 020 | |a 978-3-11-022662-1 |q (online : pdf) | ||
| 035 | |a (DE-601)680211683 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV680211683 | ||
| 035 | |a (DE-B1597)38359 | ||
| 035 | |a (OCoLC)705625053 | ||
| 035 | |a (OCoLC)838974211 | ||
| 035 | |a gruy38359 | ||
| 040 | |a GBVCP |b cze |e rda |c GBVCP |d BOD001 | ||
| 041 | 0 | |a ger |a eng |a fre | |
| 072 | 7 | |a 81 |x Lingvistika. Jazyky |2 Konspekt |9 11 | |
| 080 | |a (035) |2 MRF | ||
| 080 | |a (082) |2 MRF | ||
| 080 | |a (048.8) |2 MRF | ||
| 080 | |a 316.72/.75 |2 MRF | ||
| 080 | |a 81’25 |2 MRF | ||
| 080 | |a 81’255.4 |2 MRF | ||
| 080 | |a 81'373.45 |2 MRF | ||
| 245 | 0 | 0 | |a Übersetzung : |b ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. |n 3. Teilband / |c herausgegeben von Harald Kittel, Armin Paul Frank, Norbert Greiner, Theo Hermans, Werner Koller, José Lambert, Fritz Paul ; in Verbindung mit Juliane House, Brigitte Schultze |
| 246 | 3 | 1 | |a Translation : |b an international encyclopedia of translation studies. |n Volume 3 |
| 246 | 3 | 1 | |a Traduction : |b encyclopédie internationale de la recherche sur la traduction. |n Tome 3 |
| 264 | 1 | |a Berlin : |b Walter de Gruyter, |c [2011] | |
| 264 | 4 | |c ©2011 | |
| 300 | |a 1 online zdroj (xxxiv, strana 1802-2883) : |b ilustrace | ||
| 336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a počítač |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a online zdroj |b cr |2 rdacarrier | ||
| 490 | 1 | |a Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, |x 1861-5090 ; |v Band 26, 3 | |
| 505 | 0 | |a XXV. Die Übersetzungskultur in Großbritannien und Irland -- XXVI. Die Übersetzungskultur in Frankreich -- XXVII. Die Übersetzungskultur in Italien -- XXVIII. Übersetzungskulturen auf der Iberischen Halbinsel -- XXIX. Die Übersetzungskultur in Russland -- XXX. Weitere regionale und nationale Übersetzungskulturen in Europa -- XXXI. Regionale und nationale Übersetzungskulturen in Asien -- XXXII. Regionale und nationale Übersetzungskulturen in Amerika -- XXXIII. Ausgewählte Texte im internationalen Transfer durch Übersetzung: Die Bibel -- XXXIV. Ausgewählte Texte im internationalen Transfer durch Übersetzung: Homer -- XXXV. Ausgewählte Texte im internationalen Transfer durch Übersetzung: Shakespeare -- XXXVI. Ausgewählte Texte im internationalen Transfer durch Übersetzung: Weitere Schriften mit weltweiter Verbreitung und Wirkung -- XXXVII. Übersetzer und Dolmetscher: Berufsstand und Berufsbilder -- XXXVIII. Übersetzer und Dolmetscher: Die Lehrbarkeit und Lernbarkeit des Übersetzens: Ausbildungsangebote, Ausbildungsgänge, Arbeitsgänge -- Register | |
| 520 | 2 | 9 | |a This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state of knowledge and of international research. The Encyclopedia (1) offers an overview of the different types and branches of translation studies; (2) covers translation phenomena - including the entire range of interlingual, intralingual, and intersemiotic transfer and transformation - in their social, material, linguistic, intellectual, and cultural diversity from diachronic, synchronic, and systematic perspectives, (3) documents and elucidates the most important results of the study of translation to the present day, as well as the current debates, taking into account theoretical assumptions and methodological implications; (4) identifies, where possible, lacunae in existing research, listing priorities and desiderata for further research. The languages of publication are German, English, and French. |9 eng |
| 533 | |a Elektronická reprodukce. |b [Berlin] : |c De Gruyter Mouton, |d 2011. |n Přístup pouze pro oprávněné uživatele | ||
| 650 | 0 | 7 | |a literární překlady |7 ph122392 |x kulturní aspekty |2 czenas |
| 650 | 0 | 7 | |a překladatelství |7 ph124891 |x kulturní aspekty |2 czenas |
| 650 | 0 | 7 | |a překlady |7 ph124902 |x kulturní aspekty |2 czenas |
| 650 | 0 | 7 | |a jazykový transfer |7 ph166084 |2 czenas |
| 650 | 0 | 9 | |a literary translations |x cultural aspects |2 eczenas |
| 650 | 0 | 9 | |a translating |x cultural aspects |2 eczenas |
| 650 | 0 | 9 | |a translations |x cultural aspects |2 eczenas |
| 650 | 0 | 9 | |a language transfer |2 eczenas |
| 655 | 7 | |a příručky |7 fd133209 |2 czenas | |
| 655 | 7 | |a sborníky |7 fd163935 |2 czenas | |
| 655 | 7 | |a studie |2 czenas |7 fd133597 | |
| 655 | 7 | |a e-knihy online |2 CZ-BrMU | |
| 655 | 9 | |a handbooks and manuals |2 eczenas | |
| 655 | 9 | |a papers of several authors |2 eczenas | |
| 655 | 9 | |a studies |2 eczenas | |
| 655 | 9 | |a e-books online |2 eCZ-BrMU | |
| 700 | 1 | |a Kittel, Harald |4 edt | |
| 700 | 1 | |a Frank, Armin Paul, |d 1935- |4 edt | |
| 700 | 1 | |a Greiner, Norbert, |d 1948- |7 jcu2012716729 |4 edt | |
| 700 | 1 | |a Hermans, Theo, |d 1948- |7 xx0222964 |4 edt | |
| 700 | 1 | |a Koller, Werner, |d 1942- |7 xx0146472 |4 edt | |
| 700 | 1 | |a Lambert, José |4 edt | |
| 700 | 1 | |a Paul, Fritz, |d 1942- |7 jn20000604366 |4 edt | |
| 700 | 1 | |a House, Juliane, |d 1942- |7 utb2009505218 |4 oth | |
| 700 | 1 | |a Schultze, Brigitte, |d 1940- |7 mub2013791998 |4 oth | |
| 776 | 0 | 8 | |i Tištěná verze: |t Übersetzung. 3. Teilband |z 978-3-11-017146-4 |
| 830 | 0 | |a Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, |x 1861-5090 ; |v Band 26, 3 | |
| 856 | 4 | 1 | |z Elektronická verze přístupná pouze pro studenty a pracovníky MU |u http://dx.doi.org/10.1515/9783110226621 |
| 856 | 4 | 2 | |3 Cover |u http://www.degruyter.com/doc/cover/9783110226621.jpg |z Elektronická verze přístupná pouze pro studenty a pracovníky MU |
| CAT | |c 20161214 |l MUB03 |h 1535 | ||
| CAT | |c 20210421 |l MUB03 |h 2123 | ||
| CAT | |c 20210421 |l MUB03 |h 2208 | ||
| CAT | |a HOLOUBKOVA |b 02 |c 20220106 |l MUB03 |h 0939 | ||
| CAT | |a PUCALKOVA |b 02 |c 20220209 |l MUB03 |h 1531 | ||
| 995 | |a eBook | ||
| 994 | - | 1 | |l MUB03 |l MUB03 |m EBOOK |1 FF |a FF - ustredni knihovna |2 EBFIL |b e-knihy (trvalý nákup) |5 257L000158 |4 Zakázka 6984--Darovací SML/2105/15/16 (prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D.) |8 20161216 |f 83 |f Dálkově přístupná |r 20161216 |s grant2200 |
| AVA | |a FIL50 |b FF |c e-knihy (trvalý nákup) |e available |t K dispozici |f 1 |g 0 |h N |i 0 |j EBFIL | ||