Export byl úspěšný — 

Reflexivní slovesa v češtině a prognóza jejich ekvivalentů v němčině

Předložená disertační práce představuje pokus o prognózu reflexivity německých verbálních struktur, které jsou překladovými ekvivalenty českých reflexivních struktur. Prognózy vyjádřené v práci se opírají o syntaktické a sémantické vlastnosti výchozích českých nereflexivních sloves, jako jsou např....

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Wagner, Roland, 1969- (Autor práce)
Další autoři: Karlík, Petr, 1951- (Vedoucí práce)
Typ dokumentu: VŠ práce nebo rukopis
Jazyk:Čeština
Vydáno: 2011
Témata:
On-line přístup:http://is.muni.cz/th/56270/ff_d/
Obálka
LEADER 05869ctm a22011057a 4500
001 MUB01000713792
003 CZ BrMU
005 20230719141323.0
008 120424s2011 xr ||||| |||||||||||cze d
STA |a POSLANO DO SKCR  |b 2020-04-29 
035 |a (ISMU-VSKP)90044 
040 |a BOD114  |b cze  |d BOD001 
072 7 |a 81  |x Lingvistika. Jazyky  |2 Konspekt  |9 11 
080 |a 811.162.3  |2 MRF 
080 |a 811.112.2  |2 MRF 
080 |a 81’367.625  |2 MRF 
080 |a 81’367.625/.626.8  |2 MRF 
080 |a 81’367  |2 MRF 
080 |a 81’37  |2 MRF 
080 |a 81-115  |2 MRF 
080 |a 81’322.2  |2 MRF 
080 |a (043.3)  |2 MRF 
080 |a 81  |2 MRF 
100 1 |a Wagner, Roland,  |d 1969-  |7 mub2013775889  |% UČO 56270  |4 dis 
242 1 0 |a Reflexive verbs in Czech and German - A prognosis of cross linguistic equivalences  |y eng 
245 1 0 |a Reflexivní slovesa v češtině a prognóza jejich ekvivalentů v němčině  |h [rukopis] /  |c Roland Anton Wagner 
260 |c 2011 
300 |a 388 l. 
500 |a Vedoucí práce: Petr Karlík 
502 |a Dizertace (Ph.D.)--Masarykova univerzita, Filozofická fakulta, 2012 
520 2 |a Předložená disertační práce představuje pokus o prognózu reflexivity německých verbálních struktur, které jsou překladovými ekvivalenty českých reflexivních struktur. Prognózy vyjádřené v práci se opírají o syntaktické a sémantické vlastnosti výchozích českých nereflexivních sloves, jako jsou např. valence, selekční požadavky kladené na obsazování valenčních pozic a přítomnost/absence jistých sémů. Prostřednictvím jazykového materiálu čerpaného ze slovníků a elektronických korpusů jsou prognózy konfrontovány s jazykovou realitou. Práce dále obsahuje podrobnou analýzu sekundární literatury o reflexivitě vzniklé v různých teoretických rámcích (klasické studie jazykovědné bohemistiky, valenční teorie, generativní gramatika). Úspěšnost vyjádřených prognóz je vyhodnocená v četných grafech a tabulkách  |% cze 
520 2 9 |a The doctoral thesis presented here is an attempt to predict the reflexivity of German verbal structures on the basis of their translation equivalents in Czech. The suggested predictions make reference to syntactic and semantic features of the Czech basic verbs from which reflexives are derived, in particular to their valency, their selectional restrictions and the semantic decompositional structure associated with their lexical meaning. In a second step, the predictions are confronted with actual language material drawn from dictionaries and from electronic corpora. Apart from the empirical work, the thesis contains a detailed discussion of representative studies on reflexivity accomplished in different frameworks (traditional Czech grammar, Valency Theory, Generative Grammar). Several figures and tables show the results obtained by evaluating the different predictions  |9 eng 
650 0 7 |a čeština  |7 ph135292  |2 czenas 
650 0 7 |a komparativní lingvistika  |7 ph117212  |2 czenas 
650 0 7 |a korpusová lingvistika  |7 ph381202  |2 czenas 
650 0 7 |a němčina  |7 ph115512  |2 czenas 
650 0 7 |a reflexiva  |7 ph386446  |2 czenas 
650 0 7 |a sémantika  |7 ph117272  |2 czenas 
650 0 7 |a slovesa  |7 ph164930  |2 czenas 
650 0 7 |a syntax  |7 ph117044  |2 czenas 
650 0 9 |a comparative linguistics  |2 eczenas 
650 0 9 |a corpus linguistics  |2 eczenas 
650 0 9 |a Czech language  |2 eczenas 
650 0 9 |a German language  |2 eczenas 
650 0 9 |a reflexives (grammar)  |2 eczenas 
650 0 9 |a semantics  |2 eczenas 
650 0 9 |a syntax  |2 eczenas 
650 0 9 |a verbs  |2 eczenas 
655 7 |a disertace  |7 fd132024  |2 czenas 
655 9 |a dissertations  |2 eczenas 
658 |a Filologie (čtyřleté)  |b Český jazyk  |c FF D-FI4 CJ (CJ)  |2 CZ-BrMU 
700 1 |a Karlík, Petr,  |d 1951-  |7 jn20010310420  |% UČO 482  |4 ths 
710 2 |a Masarykova univerzita.  |b Ústav českého jazyka  |7 kn20010709055  |4 dgg 
856 4 1 |u http://is.muni.cz/th/56270/ff_d/ 
CAT |c 20120424  |l MUB01  |h 0421 
CAT |a HANDL  |b 02  |c 20120503  |l MUB01  |h 0900 
CAT |a SVOBODOVA  |b 02  |c 20120518  |l MUB01  |h 1034 
CAT |a SVOBODOVA  |b 02  |c 20120608  |l MUB01  |h 0739 
CAT |c 20120610  |l MUB01  |h 2043 
CAT |a BATCH  |b 00  |c 20130304  |l MUB01  |h 1415 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20130808  |l MUB01  |h 1127 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20130815  |l MUB01  |h 1433 
CAT |c 20140127  |l MUB01  |h 1918 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20140128  |l MUB01  |h 0851 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20140710  |l MUB01  |h 1038 
CAT |c 20140911  |l MUB01  |h 1608 
CAT |c 20140912  |l MUB01  |h 1102 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20141105  |l MUB01  |h 0717 
CAT |c 20150703  |l MUB01  |h 1202 
CAT |c 20150901  |l MUB01  |h 1448 
CAT |c 20150921  |l MUB01  |h 1409 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20150929  |l MUB01  |h 0746 
CAT |a BATCH  |b 00  |c 20151226  |l MUB01  |h 0236 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20170404  |l MUB01  |h 1132 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20180116  |l MUB01  |h 1147 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20181003  |l MUB01  |h 1540 
CAT |c 20200429  |l MUB01  |h 1334 
CAT |a BATCH-UPD  |b 00  |c 20200504  |l MUB01  |h 2359 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20201006  |l MUB01  |h 0130 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20201123  |l MUB01  |h 1827 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20210330  |l MUB01  |h 0037 
CAT |c 20210614  |l MUB01  |h 0958 
CAT |c 20210614  |l MUB01  |h 1947 
CAT |a BATCH  |b 00  |c 20210724  |l MUB01  |h 1213 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20220704  |l MUB01  |h 2108 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20230323  |l MUB01  |h 1940 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20230629  |l MUB01  |h 0041 
CAT |a HANDL  |b 02  |c 20230719  |l MUB01  |h 1413 
CAT |a HANAV  |b 02  |c 20230806  |l MUB01  |h 2337 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20230918  |l MUB01  |h 0013 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20231009  |l MUB01  |h 2330 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20240223  |l MUB01  |h 0932 
CAT |a POSPEL  |b 02  |c 20240628  |l MUB01  |h 2323 
LOW |a POSLANO DO SKCR  |b 2020-04-29