Translation of modal verbs into Czech

Předkládaná diplomová práce se zabývá anglickými modálními slovesy a jejich překladem do češtiny. Práce zkoumá jejich výskyt v románovém textu a výsledky porovnává s výzkumem na právnických textech (Pelíšková 2006). Výsledky byly získány na základě textů obsažených v paralelním korpusu KAČENKA. Krom...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Paclíková, Pavla (Autor práce)
Další autoři: Fictumová, Jarmila, 1951- (Vedoucí práce)
Typ dokumentu: VŠ práce nebo rukopis
Jazyk:Angličtina
Vydáno: 2007
Témata:
On-line přístup:http://is.muni.cz/th/177759/ff_m/
Obálka
Popis
Shrnutí:Předkládaná diplomová práce se zabývá anglickými modálními slovesy a jejich překladem do češtiny. Práce zkoumá jejich výskyt v románovém textu a výsledky porovnává s výzkumem na právnických textech (Pelíšková 2006). Výsledky byly získány na základě textů obsažených v paralelním korpusu KAČENKA. Kromě srovnání s modálními slovesy v právnické angličtině, bylo provedeno i srovnání s výzkumem na stejném druhu textu (Dostálová 2006). Teoretická část se zabývá následujícími tématy: modalita a terminologie, modální slovesa všeobecně, popis jednotlivých modálních sloves, korpusová lingvistika a pojmy s ní spojené, představení metodologie a výzkumných prací, které byly použity k porovnání. Praktická část uvádí tabulky, které poskytují přehled o výskytu modálních sloves v jednotlivých subkorpusech a jejich překlad do češtiny. Každá tabulka je doprovázena srovnáním a komentářem k překladu a výskytu daného modálního slovesa
The present thesis deals with English modal verbs and their translation into Czech. It studies their occurrence within fiction and compares the findings with research on legal documents (Pelíšková 2006). A corpus-based approach has been adopted for the research purposes and the examined set of texts is included in the KAČENKA Parallel Corpus. In addition to the comparison with findings on legal English, the results were compared with research on fiction introduced by Dostálová in 2006. The theoretical part deals with the description of the following topics: modality and terminology, modal verbs in general, modal verbs and their description, corpus linguistics and related topics, introduction of methodology implemented and of the research compared, and introduction to the legal English. The practical part presents a set of tables, giving a survey of the distribution of modals within the subcorpora and their translation into Czech. Each table is provided with a comparison and a comment o
Popis jednotky:Vedoucí práce: Jarmila Fictumová
Fyzický popis:101 l. : barev. grafy