Srovnání dvou českých překladů novely Cizinec přichází od Miky Waltariho
Hlavním účelem této bakalářské práce na téma: "Srovnání dvou českých překladů novely Cizinec přichází od Miky Waltariho" je porovnání překladů Vladimíra Skaličky z roku 1941 a Jana Petra Velkoborského z roku 2005. V úvodních kapitolách naleznete informace o autorovi originálu i autorech př...
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | VŠ práce nebo rukopis |
Jazyk: | Čeština |
Vydáno: |
2006.
|
Témata: | |
On-line přístup: | http://is.muni.cz/th/110458/ff_b/ |
LEADER | 05119ctm a22009497a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | MUB01000507753 | ||
003 | CZ BrMU | ||
005 | 20240308093146.0 | ||
008 | 070620s2006 xr ||||| |||||||||||cze d | ||
STA | |a POSLANO DO SKCR |b 2014-04-10 | ||
035 | |a (ISMU-VSKP)124414 | ||
040 | |a BOD114 |b cze |d BOD001 | ||
072 | 7 | |a 811.51 |x Uraloaltajské jazyky |2 Konspekt |9 11 | |
080 | |a 811.511.111 |2 MRF | ||
080 | |a 811.511.111'25 |2 MRF | ||
080 | |a (437.3) |2 MRF | ||
080 | |a 811.162.3'25 |2 MRF | ||
080 | |a (043)378.22 |2 MRF | ||
100 | 1 | |a Kailová, Petra |% UČO 110458 |* [absolvent FF MU] |4 dis | |
242 | 1 | 4 | |a The comparison of two czech translations of nouvelle "Stranger came to the farm" from Mika Waltari. |y eng |
245 | 1 | 0 | |a Srovnání dvou českých překladů novely Cizinec přichází od Miky Waltariho |h [rukopis] / |c Petra Kailová. |
260 | |c 2006. | ||
300 | |a 66 l. : |b il. | ||
500 | |a Vedoucí práce: Michal Kovář. | ||
502 | |a Bakalářská práce (Bc.)--Masarykova univerzita, Filozofická fakulta, 2007. | ||
520 | 2 | |a Hlavním účelem této bakalářské práce na téma: "Srovnání dvou českých překladů novely Cizinec přichází od Miky Waltariho" je porovnání překladů Vladimíra Skaličky z roku 1941 a Jana Petra Velkoborského z roku 2005. V úvodních kapitolách naleznete informace o autorovi originálu i autorech překladů. Následně jsou v této práci popsány obecné rozdíly obou překladů, které jsou předvedeny na konkrétních příkladech z textu. Dále práce obsahuje stručný přehled finských nominálních konstrukcí, který je poté opět doložen množstvím příkladů z textu. Na závěr jsou shrnuty výsledné poznatky. |% cze | |
520 | 2 | 9 | |a The main purpose of this bachelor thesis "The comparison of two Czech translations of nouvelle Foreigner is coming from Mika Waltari" is comparison of these translations (Vladimir Skalicka, 1941, and Jan Petr Velkoborsky, 2005). In first chapters, basic data about nouvelle-writer and translators are introduced. General differences of both translations and concrete examples are presented in the following parts of this thesis. This dissertation includes a brief summary of Finnish nominal constructions. The brief summary is supplemented by corresponding examples. Resultant knowledge are summarized in final part of this thesis. |9 eng |
600 | 1 | 7 | |a Waltari, Mika, |d 1908-1979. |t Vieras mies tuli taloon. |l Česky |7 aun2013744110 |2 czenas |
648 | 7 | |a 20.-21. století |7 ch462155 |2 czenas | |
650 | 0 | 7 | |a finština |7 ph120253 |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a překlady z finštiny |7 ph216758 |z Česko |y 20th-21st centuries |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a překlady do češtiny |7 ph124901 |y 20.-21. století |2 czenas |
650 | 0 | 9 | |a Finnish language |2 eczenas |
650 | 0 | 9 | |a translations from Finnish |z Czechia |y 20th-21st centuries |2 eczenas |
650 | 0 | 9 | |a translations into Czech |y 20th-21st centuries |2 eczenas |
655 | 7 | |a bakalářské práce |7 fd132403 |2 czenas | |
655 | 9 | |a bachelor's theses |2 eczenas | |
658 | |a Filologie |b Baltistika |c FF B-FI BA (BA) |2 CZ-BrMU | ||
700 | 1 | |a Kovář, Michal, |d 1974- |7 js20060317009 |% UČO 184826 |4 ths | |
710 | 2 | |a Masarykova univerzita. |b Ústav jazykovědy a baltistiky |7 ko2007416973 |4 dgg | |
856 | 4 | 1 | |u http://is.muni.cz/th/110458/ff_b/ |
CAT | |c 20070620 |l MUB01 |h 0451 | ||
CAT | |a BART |b 02 |c 20070730 |l MUB01 |h 1338 | ||
CAT | |c 20071001 |l MUB01 |h 0106 | ||
CAT | |c 20071003 |l MUB01 |h 2203 | ||
CAT | |c 20080429 |l MUB01 |h 1813 | ||
CAT | |c 20080429 |l MUB01 |h 1828 | ||
CAT | |a CONV-DUPL |b 02 |c 20080527 |l MUB01 |h 2131 | ||
CAT | |c 20091203 |l MUB01 |h 0150 | ||
CAT | |c 20091203 |l MUB01 |h 1833 | ||
CAT | |c 20100428 |l MUB01 |h 1000 | ||
CAT | |a BATCH-UPD |b 00 |c 20100501 |l MUB01 |h 1131 | ||
CAT | |a BATCH-UPD |b 00 |c 20100929 |l MUB01 |h 0319 | ||
CAT | |c 20110627 |l MUB01 |h 1902 | ||
CAT | |c 20110627 |l MUB01 |h 2310 | ||
CAT | |a batch |b 00 |c 20120324 |l MUB01 |h 0101 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20120410 |l MUB01 |h 1616 | ||
CAT | |a BATCH |b 00 |c 20130303 |l MUB01 |h 0902 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20130626 |l MUB01 |h 1654 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20130703 |l MUB01 |h 0729 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20130808 |l MUB01 |h 1237 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20131029 |l MUB01 |h 0950 | ||
CAT | |c 20140410 |l MUB01 |h 1148 | ||
CAT | |c 20150901 |l MUB01 |h 1436 | ||
CAT | |c 20150921 |l MUB01 |h 1356 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20150924 |l MUB01 |h 0739 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20151208 |l MUB01 |h 0901 | ||
CAT | |a BATCH |b 00 |c 20151225 |l MUB01 |h 2244 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20160727 |l MUB01 |h 0747 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20161124 |l MUB01 |h 0750 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20161124 |l MUB01 |h 0808 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20170405 |l MUB01 |h 0822 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20170815 |l MUB01 |h 1000 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20180717 |l MUB01 |h 1143 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20191031 |l MUB01 |h 0803 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20220307 |l MUB01 |h 2356 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20220528 |l MUB01 |h 1358 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20230715 |l MUB01 |h 1334 | ||
CAT | |a POSPEL |b 02 |c 20240207 |l MUB01 |h 2020 | ||
CAT | |a SVOBODOVAX |b 02 |c 20240308 |l MUB01 |h 0931 | ||
LOW | |a POSLANO DO SKCR |b 2014-04-10 |