Traduçâo do conto "Centauro" de José Saramago

Překlad povídky "Centauro"("Kentaur") od současného portugalského spisovatele Josého Saramaga(*1922), držitele Nobelovy ceny za literaturu z roku 1998. Povídka pochází ze souboru "Objecto Quase"("Téměř věc"). Kromě samotného překladu práce obsahuje analýzu něk...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Dostálová, Alena, 1983- (Autor práce)
Další autoři: Špánková, Silvie, 1974- (Vedoucí práce)
Typ dokumentu: VŠ práce nebo rukopis
Jazyk:Portugalština
Čeština
Vydáno: 2006
Témata:
On-line přístup:http://is.muni.cz/th/109793/ff_b/
Obálka
Popis
Shrnutí:Překlad povídky "Centauro"("Kentaur") od současného portugalského spisovatele Josého Saramaga(*1922), držitele Nobelovy ceny za literaturu z roku 1998. Povídka pochází ze souboru "Objecto Quase"("Téměř věc"). Kromě samotného překladu práce obsahuje analýzu některých konkrétních problémů překladu i poznámku k autorovu stylu
Translation of the short story "Centauro" ("Centaur") by the contemporary Portuguese writer and 1998 Nobel Prize winning author, José Saramago (*1922). The short story comes from the collection Objecto Quase (Quasi Objects). Besides the translation itself, the thesis includes analyses of concrete problems of translation and comments on the author's style
Popis jednotky:Vedoucí práce: Silvie Špánková
Fyzický popis:24 l., [21] l. příl.