Traduçâo do conto "Centauro" de José Saramago
Překlad povídky "Centauro"("Kentaur") od současného portugalského spisovatele Josého Saramaga(*1922), držitele Nobelovy ceny za literaturu z roku 1998. Povídka pochází ze souboru "Objecto Quase"("Téměř věc"). Kromě samotného překladu práce obsahuje analýzu něk...
Uloženo v:
| Hlavní autor: | |
|---|---|
| Další autoři: | |
| Typ dokumentu: | VŠ práce nebo rukopis |
| Jazyk: | Portugalština Čeština |
| Vydáno: |
2006
|
| Témata: | |
| On-line přístup: | http://is.muni.cz/th/109793/ff_b/ |
| Shrnutí: | Překlad povídky "Centauro"("Kentaur") od současného portugalského spisovatele Josého Saramaga(*1922), držitele Nobelovy ceny za literaturu z roku 1998. Povídka pochází ze souboru "Objecto Quase"("Téměř věc"). Kromě samotného překladu práce obsahuje analýzu některých konkrétních problémů překladu i poznámku k autorovu stylu Translation of the short story "Centauro" ("Centaur") by the contemporary Portuguese writer and 1998 Nobel Prize winning author, José Saramago (*1922). The short story comes from the collection Objecto Quase (Quasi Objects). Besides the translation itself, the thesis includes analyses of concrete problems of translation and comments on the author's style |
|---|---|
| Popis jednotky: | Vedoucí práce: Silvie Špánková |
| Fyzický popis: | 24 l., [21] l. příl. |