Deutsche Sprichtwörter mit Tierbezeichnungen und ihre tschechischen Äquivalente. Eine vergleichende Analyse
Diese Diplomarbeit befasst sich mit den deutschen Sprichwörtern mit Tierbezeichnungen und mit ihren tschechischen Äquivalente. Die ganze Arbeit ist in zwei Teile gegliedert. Der erste Teil beschäftigt sich mit den theoretischen Merkmalen der Phraseologie, vor allem mit Idiomen, Sprichwörtern und ihr...
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | VŠ práce nebo rukopis |
Jazyk: | Němčina |
Vydáno: |
2006.
|
Témata: | |
On-line přístup: | http://is.muni.cz/th/95914/ff_m/ |
Shrnutí: | Diese Diplomarbeit befasst sich mit den deutschen Sprichwörtern mit Tierbezeichnungen und mit ihren tschechischen Äquivalente. Die ganze Arbeit ist in zwei Teile gegliedert. Der erste Teil beschäftigt sich mit den theoretischen Merkmalen der Phraseologie, vor allem mit Idiomen, Sprichwörtern und ihre Stellung in der Phraseologie usw. Das zweite Ziel der Arbeit ist es, über den internationalen Charakter der Sprichwörter und die Äquivalenzbeziehungen zwischen deutschen und tschechischen Sprichwörtern zu referieren. Alle theoretischen Informationen sind hier mit den Beispielen versehen. The thesis studies German proverbs involving animals and their Czech equivalents. It is divided into two parts. First part looks at the theoretical features of phraseology - mainly idioms, proverbs, and their function. The other goal is to inform about the international character of proverbs as well as equivalent relationships between German and Czech proverbs. All the theoretical information is used in examples. |
---|---|
Popis jednotky: | Vedoucí práce: Jiřina Malá. |
Fyzický popis: | 82 l. |