Traduçâo do conto de Lídia Jorge Para além das estradas

Ve své práci se zabývám překladem povídky Para além das estradas, tedy překladem z portugalštiny do češtiny. Úvodem zmiňuji některé momenty ve spisovatelčině životě, které její dílo ovlivnily, a zároveň přibližiji tématiku sbírky, ze které povídka pochází. Nejdůležitější část bakalářské diplomové pr...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Petrů, Eva (Autor práce)
Další autoři: Špánková, Silvie, 1974- (Vedoucí práce)
Typ dokumentu: VŠ práce nebo rukopis
Jazyk:Portugalština
Čeština
Vydáno: 2006
Témata:
On-line přístup:http://is.muni.cz/th/105171/ff_b/
Obálka
Popis
Shrnutí:Ve své práci se zabývám překladem povídky Para além das estradas, tedy překladem z portugalštiny do češtiny. Úvodem zmiňuji některé momenty ve spisovatelčině životě, které její dílo ovlivnily, a zároveň přibližiji tématiku sbírky, ze které povídka pochází. Nejdůležitější část bakalářské diplomové práce tvoří samotný přklad, k němuž připojuji komentář. Zde se snažím popsat jazykové jevy, které jsou pro oba jazyky specifické. Zároveň se zabývám dalšími konkrétními lingvistickými problémy, které mi překlad této povídky přinesl. Závěrem shrnuji nejdůležitější rozdíly mezi českou a portugalskou jazykovou strukturou a jejich překladem do češtiny
In my Bachelor essay Im concerned with translation of the story of Lídia Jorge Para além das estradas, consequently with translation from portuguese language to czech language. At the beginning I make some references to interesting moments of writers life, which influenced her writing, simultaneously I near theme of the collection of the stories, where you can find the story. The most important part of my work is the translation with a commentary with linguistics specifications. In the same time I occupy myself with particular linguistics problems of the translation. In the conclusion I resume the most important differences between Czech and Portuguese linguistic structure and possibilities of their translation to czech language
Popis jednotky:Vedoucí práce: Silvie Špánková
Fyzický popis:26 l., 11.