Stress and rhythm in English and Czech
This thesis sets out to trace the differences in stress and rhytm in English and Czech. I argue that misplacing the word stress in English is a greater source of intelligibility problems than mispronouncing the individual sounds. Czech learners of English in particular seem to be unaware of the sign...
Uloženo v:
| Hlavní autor: | |
|---|---|
| Další autoři: | |
| Typ dokumentu: | VŠ práce nebo rukopis |
| Jazyk: | Angličtina |
| Vydáno: |
2007.
|
| Témata: | |
| On-line přístup: | http://is.muni.cz/th/109313/ff_b/ |
| Shrnutí: | This thesis sets out to trace the differences in stress and rhytm in English and Czech. I argue that misplacing the word stress in English is a greater source of intelligibility problems than mispronouncing the individual sounds. Czech learners of English in particular seem to be unaware of the significance of the stress within English pronunciation. They do not realize how much native speakers rely on the stress pattern of a word and that is why misunderstandings often arise. The practical part of the thesis is based on the research done at grammar schools in Brno. It investigates students’ awareness of English word stress. Results are evaluated and conclusions drawn. |
|---|---|
| Popis jednotky: | Vedoucí práce: Kateřina Tomková. |
| Fyzický popis: | 55 l. |