LEADER 05334cam a22012617a 4500
001 MUB01000302208
003 CZ BrMU
005 20200630123525.0
008 931128s1993 xr ||||| |||||||||||eng d
STA |a POSLANO DO SKCR  |b 2010-01-06 
015 |a cnb000076504 
020 |a 80-85100-26-6 
040 |a BOD010  |b cze 
041 0 |a eng  |a cze  |a fre  |a ger  |a rus 
072 7 |a 347.7  |x Obchodní právo. Finanční právo. Právo průmyslového vlastnictví. Patentové právo. Autorské právo  |2 Konspekt  |9 16 
080 |a 347.77/.78  |2 MRF 
080 |a 811.111  |2 MRF 
080 |a 811.162.3  |2 MRF 
080 |a 811.133.1  |2 MRF 
080 |a 811.112.2  |2 MRF 
080 |a 347.772  |2 MRF 
080 |a 81'373.46  |2 MRF 
080 |a 347.771  |2 MRF 
080 |a 347.77  |2 MRF 
080 |a 347.773  |2 MRF 
080 |a 811.161.1  |2 MRF 
080 |a 001.894  |2 MRF 
080 |a (038)81  |2 MRF 
100 1 |a Prošek, Jaroslav  |* [lingvista]  |4 aut 
245 1 0 |a Průmyslové vlastnictví :  |b pětijazyčný slovník /  |c Jaroslav Prošek 
250 |a Vyd. 1. 
260 |a Praha :  |b Úřad průmyslového vlastnictví,  |c 1993 
300 |a 231 s. 
500 |a Ve slovníku jsou podchyceny ty výrazy a slovní spojení, které se v praxi nejčastěji vyskytují, především v oblasti evropské. Do slovníku nebyly pojaty některé výrazy specifické pro oblast patentového práva USA. Slovník je důsledně uspořádán podle české abecedy, jazykové ekvivalenty jsou řazeny v tomto sledu: čeština, angličtina, francouzština, němčina, ruština. 
650 0 7 |a angličtina  |7 ph114056  |2 czenas 
650 0 7 |a čeština  |7 ph135292  |2 czenas 
650 0 7 |a francouzština  |7 ph135297  |2 czenas 
650 0 7 |a němčina  |7 ph115512  |2 czenas 
650 0 7 |a objevy a vynálezy  |7 ph123593  |2 czenas 
650 0 7 |a oborová terminologie  |7 ph138998  |2 czenas 
650 0 7 |a ochranné známky  |7 ph123671  |2 czenas 
650 0 7 |a patenty  |7 ph115690  |2 czenas 
650 0 7 |a právo duševního vlastnictví  |7 ph115915  |2 czenas 
650 0 7 |a průmyslové vlastnictví  |7 ph124754  |2 czenas 
650 0 7 |a průmyslové vzory  |7 ph124755  |2 czenas 
650 0 7 |a ruština  |7 ph125351  |2 czenas 
650 0 9 |a Czech language  |2 eczenas 
650 0 9 |a discoveries and inventions  |2 eczenas 
650 0 9 |a English language  |2 eczenas 
650 0 9 |a French language  |2 eczenas 
650 0 9 |a German language  |2 eczenas 
650 0 9 |a industrial patents  |2 eczenas 
650 0 9 |a industrial property  |2 eczenas 
650 0 9 |a intellectual property law  |2 eczenas 
650 0 9 |a patent licenses  |2 eczenas 
650 0 9 |a Russian language  |2 eczenas 
650 0 9 |a terminology (professional)  |2 eczenas 
650 0 9 |a trademarks  |2 eczenas 
655 7 |a jazykové slovníky  |7 fd132493  |2 czenas 
655 9 |a language dictionaries  |2 eczenas 
CAT |a CONV-PF  |b 02  |c 20040903  |l MUB01  |h 1739 
CAT |a CONV-M04  |b 02  |c 20040919  |l MUB01  |h 1749 
CAT |a CONV-65DOT  |b 02  |c 20041004  |l MUB01  |h 0904 
CAT |a HONIGOVA  |b 02  |c 20041020  |l MUB01  |h 1503 
CAT |a HONIGOVA  |b 02  |c 20041020  |l MUB01  |h 1503 
CAT |a CONV-6XX  |b 02  |c 20041126  |l MUB01  |h 0822 
CAT |c 20050122  |l MUB01  |h 1247 
CAT |a CONV-653  |b 02  |c 20050213  |l MUB01  |h 2145 
CAT |a ZAHR  |b 02  |c 20051005  |l MUB01  |h 1504 
CAT |a ZAHR  |b 02  |c 20051005  |l MUB01  |h 1504 
CAT |a ZAHR  |b 02  |c 20051006  |l MUB01  |h 1604 
CAT |a ZAHR  |b 02  |c 20051006  |l MUB01  |h 1604 
CAT |a MS-650  |b 02  |c 20051101  |l MUB01  |h 2241 
CAT |a MS-6502  |b 02  |c 20051102  |l MUB01  |h 2226 
CAT |a C-PRFMDT  |b 02  |c 20070111  |l MUB01  |h 1456 
CAT |c 20070427  |l MUB01  |h 2135 
CAT |a ZAHR  |b 02  |c 20070612  |l MUB01  |h 1353 
CAT |a BATCH-UPD  |b 02  |c 20080319  |l MUB01  |h 0659 
CAT |a BATCH-UPD  |b 02  |c 20080409  |l MUB01  |h 0605 
CAT |c 20080429  |l MUB01  |h 1808 
CAT |c 20080429  |l MUB01  |h 1823 
CAT |c 20080602  |l MUB01  |h 1120 
CAT |c 20080604  |l MUB01  |h 0956 
CAT |a HONIGOVA  |b 02  |c 20080604  |l MUB01  |h 1424 
CAT |c 20091202  |l MUB01  |h 2359 
CAT |c 20091203  |l MUB01  |h 1636 
CAT |c 20100106  |l MUB01  |h 0957 
CAT |c 20100107  |l MUB01  |h 1035 
CAT |a BATCH-UPD  |b 00  |c 20100501  |l MUB01  |h 0922 
CAT |a batch  |b 00  |c 20120323  |l MUB01  |h 2359 
CAT |a BATCH  |b 00  |c 20130303  |l MUB01  |h 0131 
CAT |c 20140127  |l MUB01  |h 1727 
CAT |c 20150403  |l MUB01  |h 2153 
CAT |c 20150702  |l MUB01  |h 1013 
CAT |a BATCH  |b 00  |c 20151224  |l MUB01  |h 0820 
CAT |a VASICEKX  |b 02  |c 20160203  |l MUB01  |h 1017 
CAT |a HONIGOVA  |b 02  |c 20161024  |l MUB01  |h 1434 
CAT |c 20200226  |l MUB01  |h 2237 
CAT |a FUKSOVAX  |b 02  |c 20200630  |l MUB01  |h 1235 
CAT |c 20210614  |l MUB01  |h 0847 
CAT |c 20210614  |l MUB01  |h 1839 
CAT |a BATCH  |b 00  |c 20210724  |l MUB01  |h 1029 
LOW |a POSLANO DO SKCR  |b 2010-01-06 
994 - 1 |l MUB01  |l MUB01  |m BOOK  |1 PRAF  |a Právnická fakulta  |2 S2  |b Sklad 2  |3 O.Dv-291 b  |5 3129109823  |4 Fa č. 102/02, 47b  |8 20040903  |f 75  |f Měsíční SKLAD  |r 00000001 
994 - 1 |l MUB01  |l MUB01  |m BOOK  |1 PRAF  |a Právnická fakulta  |2 S2  |b Sklad 2  |3 O.Dv-291  |5 3129082464  |4 Fa č. 102/02, 47b  |8 20040903  |f 75  |f Měsíční SKLAD  |r 00000001 
994 - 1 |l MUB01  |l MUB01  |m BOOK  |1 PRAF  |a Právnická fakulta  |2 VV-1  |b Volný výběr 1  |3 O.Dv-291 a  |5 3129082650  |4 Fa č. 102/02, 47b  |8 20040903  |f 74  |f Měsíční  |r 00000001 
AVA |a LAW50  |b PRAF  |c Sklad 2  |d O.Dv-291 b  |e available  |t K dispozici  |f 3  |g 0  |h N  |i 7  |j S2