Komparatyvne doslidžeňňa jurydyčnoji terminolohiji ukrajinskoji ta českoji mov (rozvytok i sučasnyj stan terminosystem i terminoznavstva, problemy perekladu)
Disertační práce zkoumá ukrajinskou právní terminologii ve srovnání s českou. Popisuje slovotvorbu terminologických sousloví a konverzi. Dále jsou analyzovány synonymické, hypero-hyponymické, paronymické, antonymické, homonymické a polysémické jevy v dané terminologické soustavě. Součástí práce je i...
Uloženo v:
Hlavní autor: | |
---|---|
Další autoři: | |
Typ dokumentu: | VŠ práce nebo rukopis |
Jazyk: | Ukrajinština |
Vydáno: |
2014
|
Témata: | |
On-line přístup: | http://is.muni.cz/th/39877/ff_d/ |
Shrnutí: | Disertační práce zkoumá ukrajinskou právní terminologii ve srovnání s českou. Popisuje slovotvorbu terminologických sousloví a konverzi. Dále jsou analyzovány synonymické, hypero-hyponymické, paronymické, antonymické, homonymické a polysémické jevy v dané terminologické soustavě. Součástí práce je i rozbor problematických termínů z hlediska překladu The dissertation examines Ukrainian legal terminology in comparison with Czech. It describes word formation of terminological phrases and conversion. Further it analyses synonymy, hypernymy and hyponymy, paronymy, antonymy, homonymy and polysemic features in the given terminological system. An analysis of problematic terms from the view of translation is also included in the thesis |
---|---|
Popis jednotky: | Vedoucí práce: Halyna Myronova |
Fyzický popis: | 168 l. |